Les recherches bibliographiques de Pierre Louÿs sur l’aviation
Pierre Louÿs (Gand, 1870/1925)Notes d’érudition bibliographique autographes de Pierre Louÿs, intitulées : Un roman sur l’aviation, traduit de l’anglais en 1648.
Texte de recherche au sujet de la première traduction de l’anglais en français répertoriée par Lanson et datée de 1664. Louÿs relève toutefois quelques exceptions, dont The Man in the Moon de Francis Godwin, publié à titre posthume.
« [...] Si l’on en croyait Brunet et Barbier, l’ouvrage aurait été traduit de l’anglais par Jean Baudoin, le traducteur de Lucien. [...] La vérité est que le roman fut mis en français tant bien que mal par un Écossais, Thomas Daran, qui entreprit de le faire connaître à Paris. Daran avait un ami en France, un compatriote, en la personne du célèbre chimiste Davisson, médecin du Roi et directeur du Jardin des Plantes. Il lui envoya son manuscrit. Davisson le remit à Baudoin, qui le corrigea et le fit imprimer [...] ». Louÿs en reproduit le titre exact, l'adresse, la collation, etc.
Vendu