REF: 14744

Lettre de Maurice Sachs à Jean Hugo au sujet de la traduction de ‘Young Visiters’ de Daisy Ashford

Maurice Sachs (Paris, 1906/1945)
écrivain atypique, collaborateur puis déporté en camp de concentration, il est exécuté par un SS au moment de la libération du camp.

Type de document : lettre autographe signée

Nb documents : 1 - Nb pages : 1 p. 1/4 - Format : In-8

Lieu : "Les Carmes" [Paris]

Date : [15 mai 1926, selon le cachet postal]

Destinataire : Jean Victor Hugo (1894-1984), peintre, décorateur, illustrateur et écrivain français.

Etat : Bon

Description :

Maurice Sachs rend hommage à Jean Hugo au sujet de sa traduction de The Young Visiters, de Daisy Ashford :

"Mon cher Jean. J'ai fini de corriger. Dois-je mettre en note à l'édition quelques chose comme : je remercie bien vivement Miss F. de Gouy et J. Victor Hugo des notes précieuses qu'ils ont bien voulu me communiquer pour parfaire ma traduction ?

Je vous ai pillé dans vos trouvailles. J'en suis assez gêné. Donnez moi un conseil. L'affaire c'est de Gouy.

Daisy [Ashford] part ce soir à l'imprimeur. Vous avez été bien plus léger que moi dans la traduction, plus "vrai". Comment vous remercier ? À vous et à Valentine [Hugo] toute mon affection". Il signe "Maurice".

Il est ici question de la traduction entreprise par Jean-Victor Hugo et François Gouy d'Arsy en 1922, de la nouvelle The Young Visiters de Daisy Ashford (1881-1972). Maurice Sachs s'inspira de leurs travaux pour traduire la nouvelle de nouveau. Cette seconde traduction, préfacée par Jean Cocteau, sera imprimée par Kundig en 1926 pour l'éditeur Mermod à Lausanne. Daisy Ashford rédigea sa nouvelle Young Visitors à l'âge de neuf ans : elle y brossait une critique sévère de la Upper Class anglaise de la fin du XIXe siècle.

Enveloppe conservée. Encre bleue.

500,00

Ajouter à la liste de souhaits