Pierre Loti corrige son conte oriental, Les Trois femmes de la kasbah.
Pierre Loti (Julien Viaud) (Rochefort, 1850/1923)Par cette page manuscrite, Pierre Loti donne les corrections à son éditeur, Calmann-Lévy, pour la publication des Trois femmes de la Kasbah, nouvelle qui était parue, en novembre 1882, dans le recueil, Fleurs d'ennui. "1° Pour le titre. Je voudrais qu'on rétablit page 1 les mots (conte oriental) qui ont été supprimés, je ne sais pourquoi. 2 ° Page 7. Il faut rétablir la dédicace, "à mon ami Plunkett" sans laquelle je ne peux plus me servir à la fin de ce Plunkett dont j'ai absolument besoin. Il faut rétablir aussi : (au nom d'Allah, etc.). C'est très gentil de me l'avoir mis page 5 dans un encadrement arabe, mais personne ne le voit et c'est comme si on l'avait supprimé du texte [...]. 7° Page 107. C'est ici le plus grave. La phrase qui commence La moralité et qui a été supprimée, était déjà supprimée dans cette 15è édition de Fleurs d'ennui que vous m'envoyez. Qui a pu se permettre cela? Je l'ai rétablie. Mais l'Epilogue de Plunkett me semble indispensable à maintenir, tel qu'il est dans Fleurs d'ennui ; il le faut absolument, pour expliquer l'incohérence voulue de l'histoire et juger comme elle le mérite cette moralité narquoise. Si on supprime l'Epilogue Plunkett, la moralité demeure simplement idiote". Il termine par une pique à son éditeur : "Moralité de ce qui est ci-dessus : il ne faudrait pas couper dans une oeuvre qui se tient sans avoir pris l'avis de l'auteur".
Vendu