Traduction de Macbeth par Pierre-Jean Jouve avec envoi
Pierre Jean Jouve (Arras, 1887/1976)Tapuscrit de "Macbeth", de Pierre-Jean Jouve, avec envoi autographe signé. Un large cahier relié demi-toile rouge, plats de cartonnage noir.
Première version de cette traduction de Macbeth qui paraîtra en 1959 dans les Œuvres complètes de Shakespeare, en deux volumes, publiées dans la Pléiade (avant-propos d’André Gide et traductions de Pierre-Jean Jouve, Jacques Copeau, Jules Supervielle, François-Victor Hugo, etc ; sous la direction de Jean-Michel Déprats).
Cette traduction soignée est suivie de notes sur la "matière démonologique dans Macbeth, qui reflète la démonologie du XVIe siècle".
Le tapuscrit porte un bel envoi autographe de Jouve :
"A Théo Léger cette première copie, en souvenir des lectures, de son vieil ami Pierre Jean Jouve".
On joint une carte représentant un bronze (tête de Jouve), réalisé par Philippe Asselin, avec envoi autographe signé " à Théo ".
Théo Léger (1912-1982) était un poète et traducteur belge.
Vendu