Giovanni Papini présente son Dante vivant.
Giovanni Papini (Florence, 1881/1956)Sur la publication de son Dante Vivant, chez Grasset, en 1934, traduit de l'italien par Juliette Bertrand. Par un manuscrit de 2 pages, Giovanni Papini présente son livre : "Dans l'immense forêt de la littérature dantesque, ce livre est tellement dissemblable de tous les autres qu'on a pu crier au scandale. Dante - à l'égal de ses frères en grandeur - est devenu le pain des professeurs et des vulgarisateurs. Avec l'intention de l'expliquer on l'a recouvert d'une végétation si touffue d'hypothèques alambiquées, de subtilités érudites et théologiques, de rhétorique creuse et prétentieuse qu'il est désormais caché aux artistes, aux hommes de bonne volonté, à ceux qu'on appelait autrefois les "honnêtes gens". Il menace de sombrer dans les marécages de l'ennui, dans les aquariums clandestins de la culture universitaire [...]". Dans une première lettre, Papini expédie à Sabatier 2 portraits de Dante "très peu connus en dehors de Florence, et qui présentent l'avantage d'être du XIVe siècle" ; dans la seconde, il accuse réception des exemplaires de l'ouvrage : "le volume est bien présenté et j'espère que vous ferez tout le possible pour le lancement [...]".
Vendu